|
Á¦¸ñ |
|
¾îÇàȸÈ(¿µ¾î) |
2010-05-06 17:05:01 |
|
ÀÛ¼ºÀÎ |
|
¸¶Äϸð¾Æ |
Á¶È¸:3144 Ãßõ:82 |
|
|
|
ÀÔ±¹ ½É»ç´ë(immigration)¿¡¼
May I see your passport please?
|
(¸ÞÀÌ ¾ÆÀÌ ¾¾ À¯¾î ÆнºÆ÷Æ® Çø®Áî)
¿©±Ç Á» º¸¿© ÁֽðڽÀ´Ï±î?
|
Here you are.
|
(È÷¾î À¯ ¾Æ) ¿©±â ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
Where are you from?
|
(ÈÑ¾î ¾Æ À¯ ÇÁ·Ò) ¾îµð¿¡¼ ¿À¼Ì½À´Ï±î?
|
I am from Korea.
|
(¾ÆÀÌ ¿¥ ÇÁ·Ò ÄÚ¸®¾Æ) Çѱ¹¿¡¼ ¿Ô½À´Ï´Ù.
|
How long are you going to stay?
|
(ÇÏ¿ì ·Õ ¾Æ À¯ °íÀ× Åõ ½ºÅ×ÀÌ?) ¾ó¸¶³ª ¸Ó¹° ¿¹Á¤ÀԴϱî?
|
I will stay for 7 days.
|
(¾ÆÀÌ Àª ½ºÅ×ÀÌ ÈÌ ¼¼ºì µ¥À̽º) 7ÀÏ µ¿¾È ¸Ó¹° °Ì´Ï´Ù.
|
What is the purpose of your visit?
|
(¿Ó À̽º ´õ ÆÛÆ÷Áî ¿Àºê À¯¾î ºñÁþ) ¹æ¹® ¸ñÀûÀº ¹«¾ùÀԴϱî?
|
I’m here on Holiday/Sightseeing/Business.
|
(¾ÆÀÓ È÷¾î ¿Â Ȧ¸®µ¥ÀÌ/»çÀÌÆ®½ÌÀ×/ºñÁö´Ï½º)
ÈÞ°¡/°ü±¤/»ç¾÷ ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
|
Where are you going to stay?
|
(ÈÑ¾î ¾Æ À¯ °íÀ× Åõ ½ºÅ×ÀÌ) ¾îµð¼ ¹¬À¸½Ç °Ç°¡¿ä?
|
At the ABC hotel.
|
(¾Ü ´õ ¿¡À̺ñ½Ã È£ÅÚ) ¿¡À̺ñ¾¾ È£ÅÚ¿¡¼ ¹¬À» ¿¹Á¤ÀÔ´Ï´Ù.
|
¼¼°üÀ» Åë°úÇϸé¼
Do you have anything to declare?
|
(µÎ À¯ ÇØºê ¾Ö´Ï½Ì Åõ µðŬ·¹¾î) ½Å°íÇÒ ¹°°ÇÀÌ ÀÖ½À´Ï±î?
|
No I don’t.
|
(³ë ¾ÆÀÌ µ·Æ®) ¾Æ´Ï¿À, ¾ø½À´Ï´Ù.
|
Please hand me the customs declaration form.
|
(Çø®Áî ÇÚµå ¹Ì ´õ Ä¿½ºÅÒ½º µðŬ·¯·¹ÀÌ¼Ç Æû)
½Å°í¼¸¦ ÁֽʽÿÀ.
|
Here it is.
|
(È÷¾î ÀÕ ÀÌÁî) ¿©±â ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
Open your baggage, please.
|
(¿ÀÇ À¯¾î ¹è±âÁö Çø®Áî) °¡¹æÀ» ¿¾î º¸½Ê½Ã¿À.
|
I have only personal effects.
|
(¾Æ ÇØºê ¿Â¸® ÆÛ½º³Î ÀÌÆåÃ÷) °³ÀοëÇ°»ÓÀÔ´Ï´Ù.
|
You can go out throgh green line.
|
(À¯ ĵ °í ¾Æ¿ô ½º·ç ±×¸° ¶óÀÎ) ³ì»ö Åë·Î·Î ³ª°¡½Ê½Ã¿À.
|
Thank you.
|
(½ßÅ¥) °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
|
ȯÀüÇÒ ¶§
Can you exchange this for Australia dollars, please?
|
(ĵ À¯ ÀͽºÃ¼ÀÎÁö µð½º ÈÌ ¿À½ºÆ®·¹Àϸ®¾Æ ´Þ·¯½º Çø®Áî)
ÀÌ°ÍÀ» È£ÁÖ ´Þ·¯·Î ±³È¯ÇØ Áֽðھî¿ä?
|
May I see your passport?
|
(¸ÞÀÌ ¾ÆÀÌ ½Ã À¯¾î ÆнºÆ÷Æ®) ¿©±ÇÀ» º¸¿© Áֽðھî¿ä?
|
Just fill out this form, will you?
|
(Àú½ºÆ® ÇÊ ¾Æ¿ô µð½º Æû Àª À¯) ÀÌ ¿ëÁö¿¡ ±âÀÔÇØ Áֽðھî¿ä?
|
How would you like your money?
|
(ÇÏ¿ì ¿ìµå À¯ ¶óÀÌÅ© À¯¾î ¸Ó´Ï) Çö±ÝÀ» ¾î¶»°Ô µå¸±±î¿ä?
|
Five tens, ten twenties and the rest in coins, please.
|
(ÈÀ̺ê ÅÙÁî ÅÙ ÅõÀ¢Æ¼Áî ¾Øµå ´õ ·¹½ºÆ® ÀÎ ÄÚÀÎÁî Çø®Áî)
10´Þ·¯Â¥¸® 5Àå°ú 20´Þ·¯Â¥¸® 10Àå ±×¸®°í ³ª¸ÓÁö´Â µ¿ÀüÀ¸·Î ºÎŹÇÕ´Ï´Ù.
|
üũÀÎ ÇÒ ¶§
Good evening. Can I help you?
|
(±» À̺ê´×. ĵ ¾ÆÀÌ ÇïÇÁ À¯) ¾È³çÇϼ¼¿ä. µµ¿Íµå¸±±î¿ä?
|
Yes, I’d like to check in, please.
|
(¿¹½º ¾ÆÀÌµå ¶óÀÌÅ© Åõ üũ ÀÎ Çø®Áî)
³×, üũ ÀÎÀ» ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
|
Do you have a reservation?
|
(µÎ À¯ ÇØºê ¾î ·¹Àúº£À̼Ç?) ¿¹¾àÀº Çϼ̽À´Ï±î?
|
I have a reservation for three nights. My name is Hong Gil-dong.
|
(¾ÆÀÌ ÇØºê ¾î ·¹Àúº£ÀÌ¼Ç Æ÷ ¾²¸® ³ªÀÌÃ÷. ¸¶ÀÌ ³×ÀÓ ÀÌÁî È« ±æµ¿) »çÈê°£ ¿¹¾àÇß½À´Ï´Ù. ³» À̸§Àº È«±æµ¿ÀÔ´Ï´Ù.
|
Just a moment, please.
|
(Àú½ºÆ® ¾î ¸ð¸ÕÆ® Çø®Áî) Àá±ñ¸¸ ±â´Ù·Á ÁֽʽÿÀ.
|
Oh, yes. One twin. Is that right?
|
(¿À ¿¹½º. ¿ø Æ®À©. ÀÌÁî ´ñ ¶óÀÕ) ¾Æ, ³×. Æ®À© Çϳª±º¿ä. ¸ÂÁÒ?
|
¿¹¾àÀÌ ¾ÈµÈ °æ¿ì
Hello. Is there a room available tonight?
|
(Çï·Î. ÀÌÁî µ¥¾î ¾î ·ë ¾îº£ÀÏ·¯ºí Åõ³ªÀÕ)
¿©º¸¼¼¿ä. ¿À´Ã Àú³á ¹¬À» ¹æÀÌ ÀÖ½À´Ï±î?
|
What kind of room do you have in mind?
|
(¿Ó Ä«ÀÎµå ¿Àºê ·ë µÎ À¯ Çغê ÀÎ ¸¶Àεå)
¾î¶² ¹æÀ» ¿øÇϽʴϱî?
|
I’d like a twin room(a single/ a double room), please.
|
(¾ÆÀÌµå ¶óÀÌÅ© ¾î Æ®À© ·ë(¾î ½Ì±Û/ ¾î ´õºí ·ë) Çø®Áî)
Æ®À© ·ë(½Ì±Û/´õºí)ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.
|
Hold on please.…
|
(Ȧµå ¿Â Çø®Áî) Àá±ñ¸¸ ±â´Ù·Á ÁֽʽÿÀ.
|
I’m afraid we’re fully booked.
|
(¾ÆÀÓ ¾îÇÁ·¹À̵å À§¾Æ Ç®¸® ºÏÆ®) ¹æÀÌ ¸ðµÎ Âù °Í °°±º¿ä.
|
The only room available at the moment is suite.
|
(µð ¿Â¸® ·ë ¾îº£ÀÏ·¯ºí ¾Ü ´õ ¸ð¸ÕÆ® ÀÌÁî ½ºÀ§Æ®)
Áö±Ý ºñ¾î ÀÖ´Â °Ç ½ºÀ§Æ® ·ë»ÓÀÔ´Ï´Ù.
|
What’s the rate for the room?
|
(¿ÓÃ÷ ´õ ·¹ÀÌÆ® Æ÷ ´õ ·ë) ±× ¹æÀÇ ¿ä±ÝÀº ¾ó¸¶ÀԴϱî?
|
¼÷¹ÚÄ«µå¸¦ ¾µ ¶§
Will you fill out this form, please?
|
(Àª À¯ ÇÊ ¾Æ¿ô µð½º Æû Çø®Áî) ÀÌ Ä«µå¿¡ ±âÀÔÇØ Áֽðھî¿ä?
|
Can you tell me how to fill out this form?
|
(ĵ À¯ ÅÚ ¹Ì ÇÏ¿ì Åõ ÇÊ ¾Æ¿ô µð½º Æû)
¾î¶»°Ô ±âÀÔÇØ¾ß Çմϱî?
|
Certainly. Just put your name and address here, and I’ll take care of the rest of it.
|
(¼µç¸®. Àú½ºÆ® Dz À¯¾î ³×ÀÓ ¾Øµå ¾îµå·¹½º È÷¾î,¾Øµå ¾ÆÀÏ Å×ÀÌÅ© ij¾î ¿Àºê ´õ ·¹½ºÆ® ¿Àºê ÀÕ)
³×.¼ºÇÔ°ú ÁÖ¼Ò¸¸ ±âÀÔÇØ ÁÖ½Ã¸é ³ª¸ÓÁö´Â Á¦°¡ ½á µå¸®ÁÒ.
|
Oh, thank you.
|
(¿À, ½ßÅ¥) °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
|
¸ð´×ÄÝÀ» ºÎŹÇÒ ¶§
Operator.
|
(¿ÀÆÛ·¹ÀÌÅÍ) ±³È¯ÀÔ´Ï´Ù.
|
I wonder if you can help me.
|
(¾ÆÀÌ ¿ø´õ ÀÌÇÁ À¯ ĵ ÇïÇÁ ¹Ì) ºÎŹ Á» ÇÒ±î Çϴµ¥¿ä.
|
I"ll happy to try
|
(¾ÆÀÏ ºñ ÇØÇÇ Åõ°Ô´õ) ³×, ÁÁ½À´Ï´Ù.
|
Please wake me up at seven tommorrow morning.
|
(Çø®Áî À¡À§ ¹Ì ¾÷ ¾Ü ¼¼ºì Å͸¶·Î¿ì ¸ð´×)
³»ÀÏ ¾Æħ 7½Ã¿¡ ±ú¿ö ÁÖ¼ÌÀ¸¸é ÇÕ´Ï´Ù.
|
May have your name and room number, please?
|
(¸Þ¾ÆÀÌ Çìºê À¯¾î ³×ÀÓ ¾Øµå ·ë ³Ñ¹ö Çø®Áî)
¼ºÇÔ°ú ¹æ ¹øÈ£¸¦ °¡¸£ÃÄ ÁֽðڽÀ´Ï±î?
|
Mr. Park in room 123.
|
(¹Ì½ºÅÍ ¹Ú ÀÎ ·ë ¿øÅõ¾²¸®) 123È£½ÇÀÇ ¹Ì½ºÅ͹ÚÀÔ´Ï´Ù.
|
±ÍÁßÇ°À» ¸Ã±â°í ½ÍÀ» ¶§
Excuse me. Can I deposit valuables here?
|
(ÀͽºÅ¥Áî ¹Ì. ĵ ¾ÆÀÌ µðÆÄÁþ ¹ë·ù¾îºí½º È÷¾î)
½Ç·¹ÇÕ´Ï´Ù. ±ÍÁßÇ°À» ¸Ã±æ ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?
|
Yes, you can. Please put your articles in this envelope and seal it.
|
(¿¹½º, À¯ ĵ. Çø®Áî Dz À¯¾î ¾ÆƼŬÁî ÀÎ µð½º ¿£¹ú·ÎÇÁ ¾Øµå ½Ç ÀÕ) ³×, ±×·¯½ÃÁÒ. ÀÌ ºÀÅõ¿¡ ³Ö¾î¼ ºÀÇÕÇØ ÁÖ¼¼¿ä.
|
O.K.
|
(¿ÀÄÉÀÌ) ¾Ë°Ú½À´Ï´Ù.
|
How long would you like us to keep it?
|
(ÇÏ¿ì ·Õ ¿ìµå À¯ ¶óÀÌÅ© ¾î½º Åõ ŵ ÀÕ)
¾ðÁ¦±îÁö ¸Ã°Ü µÎ½Ç °Ç°¡¿ä?
|
Till next monday when we check out.
|
(Æ¿ ³Ø½ºÆ® ¸Õµ¥ÀÌ À¢ À§ ý ¾Æ¿ô)
´ÙÀ½ÁÖ ¿ù¿äÀÏ, üũ ¾Æ¿ôÇÒ ¶§±îÁö¿ä.
|
All right, sir.
|
(¿Ã ¶óÀÕ ¼) ÁÁ½À´Ï´Ù.
|
ÀÔ±¸¿¡¼
How many, sir?
|
(ÇÏ¿ì ¸Å´Ï ¼) ¸î ºÐÀ̽Ű¡¿ä?
|
Three, please.
|
(½º¸® Çø®Áî) ¼¼ ¸íÀÔ´Ï´Ù.
|
Yes, that’ll be fine.
|
(¿¹½º ´ëµô ºñ ÈÀÎ. »ýÅ¥) ¿¹, ÁÁ±º¿ä. °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
|
Thank you.
|
(»ýÅ¥)°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
|
¿¹¾àÇÒ¶§
I’d like to book a table for three at seven.
|
(¾ÆÀÌµå ¶óÀÌÅ© Åõ ºÏ ¾î Å×À̺í Æ÷ ¾²¸® ¾Ü ¼¼ºì)
7½Ã¿¡ 3Àοë Á¼®À» ¿¹¾àÇÏ°í ½ÍÀºµ¥¿ä.
|
For three. And may I have your name?
|
(Æ÷ ¾²¸®. ¾Øµå ¸ÞÀÌ ¾ÆÀÌ Çغê À¯¾î ³×ÀÓ)
¼¼ ºÐ¿ä. ¼ºÇÔÀ» ¸»¾¸ÇØ Áֽðھî¿ä?
|
Gildong. And put me as close as possible to the stage, please.
|
(±æµ¿. ¾Øµå Dz ¹Ì ¾ÖÁî Ŭ·ÎÁî ¾ÖÁî Æļºí Åõ ´õ ½ºÅ×ÀÌÁö Çø®Áî) ±æµ¿ÀÔ´Ï´Ù. °¡´ÉÇÏ¸é ¹«´ë ±Ùó·Î ÀÚ¸®¸¦ ºÎŹÇÕ´Ï´Ù.
|
ÁÖ¹®ÇÒ¶§
May I take your order, sir?
|
(¸ÞÀÌ ¾ÆÀÌ Å×ÀÌÅ© À¯¾î ¿À´õ ½á) ÁÖ¹®ÇϽÃÁö¿ä, ¼Õ´Ô.
|
I’d like to see the menu, please.
|
(¾ÆÀÌµå ¶óÀÌÅ© Åõ ¾¾ ´õ ¸Þ´º Çø®Áî) ¸Þ´º¸¦ º¸°í ½ÍÀºµ¥¿ä.
|
What will you have?
|
(¿Ó Àª À¯ Çغê) ¹»·Î µå½Ã°Ú½À´Ï±î?
|
I don’t know anything about Australian food.
|
(¾ÆÀÌ µ· ³ë ¾Ö´Ï½Ì ¾î¹Ù¿ô ¿À½ºÆ®·¹Àϸ®¾È Ǫµå)
È£ÁÖ À½½Ä¿¡ ´ëÇؼ´Â Àß ¸ð¸£°Ú±º¿ä.
|
What do you recommend?
|
(¿Ó µÎ À¯ ¸®Ä¿¸àµå) ¹«¾ùÀÌ ÁÁ°Ú½À´Ï±î?
|
Which do you prefer, meat or fish?
|
(À§Ä¡ µÎ À¯ ÇÁ¸®ÆÛ ¹Ô ¿À¾î Çǽ¬)
°í±â¿Í »ý¼± Áß¿¡¼ ¾î´ÀÂÊÀ» ´õ ÁÁ¾ÆÇϼ¼¿ä?
|
I’d rather have meat.
|
(¾ÆÀÌµå ·¡´õ ÇØºê ¹Ô) °í±â¸¦ ´õ ÁÁ¾ÆÇÕ´Ï´Ù.
|
Then, why don’t you try the ABC?
|
(µ§ ÈÀÌ µ· Ãß Æ®¶óÀÌ ´õ ¿¡À̺ñ½Ã)
±×·¯¸é ABC¸¦ Àâ¼ö½Ã´Â °Ô ¾î¶³±î¿ä?
|
What kind of dish is it?
|
(¿Ó Ä«ÀÎµå ¿Àºê µð½¬ ÀÌÁî ÀÕ) ¾î¶² ¿ä¸®ÁÒ?
|
It’s grilled meat with some vegetables.
|
(ÀÕÃ÷ ±×¸±µå ¹Ô À§µå ¼¶ º£ÁöÅͺíÁî)
±¸¿î °í±â¿¡ ¾ß並 °çµéÀÎ °Ì´Ï´Ù.
|
O.K.
|
(¿ÀÄÉÀÌ) ÁÁ½À´Ï´Ù.
|
ÆǸÅÀå¿¡¼
May I help you?
|
(¸ÞÀÌ ¾ÆÀÌ ÇïÇÁ À¯) µµ¿Íµå¸±±î¿ä?
|
No, thank you. I’m just looking. Maybe later I might need your help.
|
(³ë ½ßÅ¥. ¾ÆÀÓ Àú½ºÆ® ·çÅ·. ¸ÞÀ̺ñ ·¹ÀÌÅÍ ¾ÆÀÌ ¸¶ÀÕ ´Ïµå À¯¾î ÇïÇÁ) ±¦Âú½À´Ï´Ù. ±×³É ±¸°æÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù. ³ªÁß¿¡ ºÎŹÇÒ °Ô ÀÖ°ÚÁÒ.
|
I hope you will. Take your time.
|
(¾ÆÀÌ È£ÇÁ À¯ Àª. Å×ÀÌÅ© À¯¾î ŸÀÓ.)
±×·¸°Ô ÇϽʽÿÀ. õõÈ÷ ±¸°æÇϼ¼¿ä.
|
¾È³» Ä«¿îÅÍ¿¡¼
Excuse me. Can you direct me to the toy department, please?
|
(ÀͽºÅ¥Áî ¹Ì. ĵ À¯ ´ÙÀÌ·ºÆ® ¹Ì Åõ ´õ ÅäÀÌ µðÆÄÆ®¸ÕÆ® Çø®Áî) ½Ç·ÊÇÕ´Ï´Ù. ¿Ï±¸ ÆǸÅÀåÀ» Á» °¡¸£ÃÄ Áֽðھî¿ä?
|
It’s on the 7th floor. As you get off the elevator, you’ll see it on your left.
|
(ÀÕÃ÷ ¿Â ´õ ¼¼ºì½º Ç÷ξî. ¾ÖÁî À¯ °Ù ¿ÀÇÁ ´õ ¿¤¸®º£ÀÌÅÍ, À¯ÀÏ ½Ã ÀÕ ¿Â À¯¾î ·¹ÇÁÆ®)
7ÃþÀÔ´Ï´Ù. ¿¤¸®º£ÀÌÅÍ ¿ÞÂÊ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
Can you direct me to the elevator?
|
(ĵ À¯ ´ÙÀÌ·ºÆ® ¹Ì Åõ ´õ ¿¤¸®º£ÀÌÅÍ)
¿¤¸®º£ÀÌÅÍ´Â ¾î´À ÂÊÀÌÁÒ?
|
Go straight ahead and you’ll walk into it.
|
(°í ½ºÆ®·¹ÀÌÆ® ¾îÇìµå ¾Ø À¯ÀÏ ¿÷ ÀÎÅõ ÀÕ)
°ð¹Ù·Î °¡½Ã¸é µË´Ï´Ù.
|
Thank you.
|
(½ßÅ¥) °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
|
You’re welcome.
|
(À¯¾î À£ÄÄ) õ¸¸¿¡¿ä
|
¿©ÇàÀÚ ¼öÇ¥·Î ÁöºÒÇÒ ¶§
How much will it be altogether?
|
(ÇÏ¿ì ¸ÓÄ¡ Àª ÀÕ ºñ ¾óÅõ°Ô´õ) ÀüºÎ ¾ó¸¶ÀԴϱî?
|
200 dollars, please.
|
(Åõ Çåµå·¯µå ´Þ·¯½º, Çø®Áî) 200´Þ·¯ÀÔ´Ï´Ù.
|
Do you accept traveler’s check?
|
(µÎ À¯ ¾ï¼ÁÆ® Æ®·¡ºí·¯½º üũ) ¿©ÇàÀÚ ¼öÇ¥µµ ¹Þ½À´Ï±î?
|
Yes, we do. Do you have any identification?
|
(¿¹½º, À§ µÎ. µÎ À¯ ÇØºê ¾Ö´Ï ¾ÆÀ̵§Æ¼ÇÇÄÉÀ̼Ç)
³×, ¹Þ½À´Ï´Ù. ½ÅºÐ Áõ¸í¼¸¦ °¡Áö°í °è½Å°¡¿ä?
|
Yes, I have my passport.
|
(¿¹½º, ¾ÆÀÌ ÇØºê ¸¶ÀÌ ÆнºÆ÷Æ®) ³×, ¿©±ÇÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
Fine.
|
(ÈÀÎ) ÁÁ½À´Ï´Ù.
|
¹°°Ç °ªÀ» ±ðÀ» ¶§
How much will it be altogether?
|
(¾Ö´Ï½Ì ¿¤½º ¼) ´õ ÇÊ¿äÇÑ °Ç ¾øÀ¸¼¼¿ä?
|
That’s all for now. How much do I owe you?
|
(´ñÃ÷ ¿Ã Æ÷ ³ª¿ì. ÇÏ¿ì ¸ÓÄ¡ µÎ ¾ÆÀÌ ¿À À¯)
ÀÌ Á¤µµ·Î ÇÏÁÒ. ¾ó¸¶ÁÒ?
|
That’ll be 55 dollars and 20 cents.
|
(´ëµô ºñ ÇÇÇÁƼÆÄÀÌºê ´Þ·¯½º ¾Øµå Æ®À¢Æ¼ ¼¾Ã÷)
55´Þ·¯ 20¼¾Æ®ÀÔ´Ï´Ù.
|
Can’t you make it a little cheaper?
|
(ĵÃß ¸ÞÀÌŶ ¾î ¸®Æ² Ä¡ÆÛ) Á» ´õ ½Î°Ô ÁÖ½Ç ¼ö ¾ø½À´Ï±î?
|
Oh, no, sir. We already gave you a discount on each item.
|
(¿À, ³ë, ½á. À§ ¾ó·¹µð °ÔÀ̺ê À¯ ¾î µð½ºÄ«¿îÆ® ¿Â ÀÌÄ¡ ¾ÆÀÌÅÛ) ¾È µÇ°Ú´Âµ¥¿ä. °³º°ÀûÀ¸·Î ÀÌ¹Ì ÇÒÀÎÇØ µå¸° °ÍµéÀÔ´Ï´Ù.
|
O.K. I understand. Thank you.
|
(¿ÀÄÉÀÌ. ¾ÆÀÌ ¾ð´õ½ºÅĵå. ½ßÅ¥) ¾Ë°Ú½À´Ï´Ù. °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
|
ÁöºÒ ¹æ¹ýÀ» ¹°À» ¶§
I’d like to see that pen, please.
|
(¾ÆÀÌµå ¶óÀÌÅ© Åõ ½Ã ´ñ Ææ, Çø®Áî) Àú Ææ Á» º¸°í ½ÍÀºµ¥¿ä.
|
You mean this one?
|
(À¯ ¹Î µð½º ¿ø) ÀÌ°Í ¸»ÀԴϱî?
|
No, the other one in the brown case.
|
(³ë, µð ¾Æ´õ ¿ø ÀÎ ´õ ºê¶ó¿î ÄÉÀ̽º)
¾Æ´Õ´Ï´Ù. °¥»ö ÄÉÀ̽º¿¡ ÀÖ´Â °Í ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
|
Oh, this one. Here.
|
(¿À, µð½º ¿ø, È÷¾î) ¾Æ ÀÌ°Í ¸»¾¸À̽ñº¿ä. ¿©±â ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
May I try it?
|
(¸ÞÀÌ ¾ÆÀÌ Æ®¶óÀÌ ÀÕ)
ÀÌ°Í Á» ½á ºÁµµ µÉ±î¿ä? Sure. (½´¾î) ¹°·ÐÀÔ´Ï´Ù.
|
It’s very smooth. I’ll take it.
|
(ÀÕÃ÷ º£¸® ½º¹«½º. ¾ÆÀÏ Å×ÀÌŶ)
Âü Àß ½áÁö´Â±º¿ä. ÀÌ°ÍÀ¸·Î ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
|
Cash or charge?
|
(ij½Ã ¿À¾î Â÷Áö) Çö±ÝÀԴϱî, Ä«µåÀԴϱî?
|
Charge, please.
|
(Â÷Áö, Çø®Áî) Ä«µå·Î ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
|
¹ö½º Á¤·ùÀåÀ» ãÀ» ¶§
Where can I catch a bus to go to sydney?
|
(¿þ¾î ĵ ¾ÆÀÌ Ä³Ãë ¾î ¹ö½º Åõ °í Åõ ½Ãµå´Ï)
½Ãµå´Ï¿¡ °¡´Â ¹ö½º´Â ¾îµð¼ Ÿ¸é µË´Ï±î?
|
You can catch one across the street.
|
(À¯ ĵ ijÃë ¿ø ¾îÅ©·Î½º ´õ ½ºÆ®¸´)
±æ °Ç³ÊÆí¿¡¼ Ÿ¸é µË´Ï´Ù.
|
ƼÄÏ ±¸ÀÔ [ ¿µ±¹½Ä ]
One return to Sydney, Please.
|
(¿ø ¸®ÅÏ Åõ ½Ãµå´Ï Çø®Áî) ½Ãµå´Ï ¿Õº¹Ç¥ 1Àå ÁÖ¼¼¿ä.
|
A single to Sydney, please.
|
(¾î ½Ì±Û Åõ ½Ãµå´Ï Çø®Áî) ½Ãµå´Ï ÆíµµÇ¥ 1Àå ÁÖ¼¼¿ä.
|
ƼÄÏ ±¸ÀÔ [ ¹Ì±¹½Ä ]
One round trip to Sydney, please.
|
(¿ø ¶ó¿îµå Æ®¸³ Åõ ½Ãµå´Ï Çø®Áî) ½Ãµå´Ï ¿Õº¹Ç¥ 1Àå ÁÖ¼¼¿ä.
|
A one-way to Sydney, please.
|
(¾î ¿ø¿þÀÌ Åõ ½Ãµå´Ï Çø®Áî)
½Ãµå´Ï ÆíµµÇ¥ 1Àå ÁÖ¼¼¿ä. ±³ÅëÆí ÀÌ¿ë
|
¹ö½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÒ ¶§
Where do I get a ticket?
|
(¿þ¾î µÎ ¾ÆÀÌ °Ù ¾î ƼÄÏ) Ç¥¸¦ ¾îµð¼ »çÁÒ?
|
On the bus. The conductor collects the fares.
|
(¿Â ´õ ¹ö½º. ´õ ÄÁ´öÅÍ ÄÝ·ºÃ÷ ´õ Æä¾îÁî)
¹ö½º ¾È¿¡¼¿ä. Â÷ÀåÀÌ ¿ä±ÝÀ» ¹Þ½À´Ï´Ù.
|
I’d like to go to national museum. What’s the fare, please?
|
(¾ÆÀÌµå ¶óÀÌÅ© Åõ °í Åõ ³»¼Å³Î ¹ÂÁö¾ö. ¿ÓÃ÷ ´õ Æä¾î Çø®Áî)
±¹¸³ ¹Ú¹°°ü¿¡ °¡·Á°í Çϴµ¥, ¿ä±ÝÀÌ ¾ó¸¶ÁÒ?
|
Twenty five cents.
|
(Æ®À¢Æ¼ ÈÀÌºê ¼¾Æ®) 25¼¾Æ®ÀÔ´Ï´Ù.
|
Will you remind me when we get there?
|
(Àª À¯ ¸®¸¶ÀÎµå ¹Ì À¢ À§ °Ù µ¥¾î)
°Å±â¿¡ µµÂøÇϰŵç Á» ¾Ë·Á Áֽðھî¿ä?
|
All right.
|
(¿Ã¶óÀÕ) ÁÁ½À´Ï´Ù.
|
Åýø¦ ÀÌ¿ëÇÒ ¶§
Can you take three of us to the airport?
|
(ĵ À¯ Å×ÀÌÅ© ¾î½º Åõ µð ¿¡¾îÆ÷Æ®)
¼¼ ¸íÀε¥ °øÇ×±îÁö °¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?
|
What’s the fare, please?
|
(¿ÓÃ÷ ´õ Æä¾î Çø®Áî) ¿ä±ÝÀÌ ¾ó¸¶Áö¿ä?
|
You’re overcharging me.
|
(À¯¾î ¿À¹öÂ÷¡ ¹Ì) ¿ä±ÝÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ ³ª¿Ô³×¿ä.
|
I was short-charged.
|
(¾ÆÀÌ ¿ö½º ¼ô Â÷Áöµå) °Å½º¸§µ·À» ´ú Áּ̳׿ä.
|
Keep the charge.
|
(ŵ ´õ Â÷Áö) Àܵ·Àº ±×³É °¡Áö¼¼¿ä.
|
|
|
|
|
|